Українська правда

Ім'я Златана Ібрагімовіча потрапило в словник шведської мови

Сергей Шемшученко — 27 грудня 2012, 20:28

Дієслово zlatanera, котре утворене від імені нападника збірної Швеції з футболу Златана Ібрагімовіча, увійде в словник шведської мови.

Дієслово, що означає "робити щось із силою, домінувати", стало одним із 40 слів і виразів, затверджених шведською Радою з мови, повідомляє сайт французького видання L'Equipe.

У словниках буде зроблена позначка, що дієслово zlatanera прийшло в шведська мова із французької, де це слово з'явилося завдяки футболістові Златану Ібрагімовичу, який "панує на полі і поза ним".

Дієслово zlataner (у французькій мові у нього саме такий інфінітив) придумали на французькому телеканалі "Canal+" в сатиричній передачі "Les Guignols de l'info", героями якої є ляльки. Одна з ляльок зображує Ібрагімовіча.

31-річний футболіст з початку сезону-2012/13 виступає за французький ПСЖ, куди він перейшов з італійського "Мілана". Після першого кола ПСЖ ділить у чемпіонаті Франції 1-3 місця з "Ліоном" і "Марселем", а Ібрагімовіч, який забив 18 м'ячів, є найкращим бомбардиром турніру, пише lenta.ru.